Click to view full screen
- Title:
- BOOZE
- Date Created:
- 2021-10-27
- Description:
- The Sanlucar/Noceda Tagalog-Spanish dictionary of 1754 proves ALAC continued as the native generic word for wine. TIOG was a wine made of honey and water, PANGASI one made of cooked rice, QUILANG a kind made from sugarcane, and TUBA wine made of distilled coconut. The entry for BASI reveals two meanings: BASI LEAVES to throw into QUILANG; and as MAGBASI, the drink. At the time LAMBANOG only meant a sling and to shoot with it. As we all know lambanog, the more “modern” drink, can really hit one down. While INOM remained the generic word for to drink, BARIC was specific to drinking wine. Drinking wine from a full cup was called CALOS. Drinking anything without pausing was PATICTIC. If one drank from a small cane used as a straw it was HIPHIP, HITHIT, or IPIP. If one drank more wine than one could handle one became LASING or LANGO, drunk. The “song” of someone drunk was called HILIRAO. BARIC meant a cup for wine, the drink for guests or of a drunk; PAGBARIC was toasting for everyone’s well-being. TAGAY also meant a toast. Bamboo that stored vinegar and wine was the TAYONA; for TUBA the cane container was a TUQUIL. Drunkenness was a concern of missionaries since the start of the colonial era. It was preached about as a form of gluttony. The colonial government taxed wine and limited sales to only government-approved shops. There would be trouble caused by the law.
- Subjects:
- Noceda-Sanlucar Wine Drinks Alcohol Alak
- Exhibition:
- Tagalog 1754
- Source:
- A book for libraries of F&B lovers
- Type:
- Image;Still Image
- Format:
- image/jpeg
Source
- Preferred Citation:
- "BOOZE", Philippine Food History, Felice P. Sta. Maria
- Reference Link:
- felicepstamaria.net/items/coll293.html