Title:
TO COOK
Date Created:
2021-08-11
Description:
In Pampanga, MANLUTU and MAGLUTU meaning “to cook” (cocinar) or “to prepare food”was in use during the 1700s. PILUTUAN could be used to mean the place or the pot where cooking occurred. If one said MAMULU or IBULU it was understood as specifically cooking rice or meat in a bamboo culm, a section between nodes. ITUN or TUMUN was specific to cooking rice. TINUN and MITUN meant the one who cooked the rice. ABIAS was the raw rice for cooking; NASI was cooked abias ready for eating. The clay pot called CURAN was only for cooking rice. It was taller and had a narrower mouth than the BALANGA, a clay pot in which to cook meat, fish and other viands. CULUBAN was the pot cover. While in Manila, Spanish freir (to fry) had entered Tagalog in 1613 as pritos, it was not noted by Bergaño. TITI meant to dissolve fat to make it lard and to fry something in it. MATITI was used idiomatically for one who is consumed or wasted (perhaps from sickness, strife, or gambling). If one heard MANQUID, one knew someone was removing a pot or frying pan from fire. Pampangan had a well developed culinary vocabulary with words having very specific meanings.
Subjects:
Cooking Rice Bamboo Diego Bergaño
Exhibition:
Pampaga 1732
Source:
Glutinous rice cooked in bamboo. Dreamstime.com
Type:
Image;Still Image
Format:
image/jpeg
Source
Preferred Citation:
"TO COOK", Philippine Food History, Felice P. Sta. Maria
Reference Link:
felicepstamaria.net/items/coll246.html
Rights
Rights:
public domain